It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!
Copyright 2021 Queer Indonesia Archive. See our Privacy Policy. Contact us at [email protected]
Dengan menggunakan situs ini berarti Anda setuju dengan Aturan Pakai.
BoyzForum.com adalah situs anti pedofilia!
Comments
katnya orang Italy hensem2 loh....
duh... yuk, gathering di italy, jeung...
kalo gw sih belajarnya informal. gw belajar dari banyak2 dengerin lagu barat ama nonton film pake subtitle english. kalo pake teori gw malah susah.tapi bukan berarti gw gak pake aturan loh ya? gw kalo ngomong aktif maish pelan2 soalnya maish mempertimbangkan aspek kata2nya
baru kemaren ada om2 abri yg dateng kerumah (kenalan bokap) yg ngakunya jago english. dia cas cis cus gitu ngomong ke gw
" are u a college student? well, u look like a really smart kid. let me tell you. if u really want to work to the navy, u must can speak english "
gw kaget banget. boleh aja ngomong english cepet tapi tense nya acak adut. gw mungkin ga pernah les di ef dan mungkin teofl gw cuman 650, tapi gw tau must itu gak pernah boleh dipasangan sama can. gak boleh must can tapi harus must be able.
gitu aja loh
ada 2 hal yg jadi uneg2 aja...keseringan gue liat di FS ato FB org yg ngetik pake inggris tapi ngaco:
1. thanks god.....
kesalahan yg ini sering gue denger dalam bentuk lisan maupun tulisan. Yg bener tuh thank god. Doank, tok, period, titik, ngga pake embel2 (s) ato ('s)
kenapa? soalnya kalo dikasih ('s) artinya bukan (terimakasih tuhan) yg dimaksud, melainkan (terimakasih adalah tuhan)...ngga masuk akal, dan as far as kalo pake (s) salah karena subjek kalimat itu walaupun jarang disebut adalah I ato si yg ngomong jadi kata kerja yg diawali I, ngga pernah perlu pake (s). kalo pake (s) itu cuman kalo subjeknya he, she, ato it. He thanks god, ok. She thanks god, ok. it thanks god, ok. Cuman konteks kalimat udah beda lagi....thank god yg arti word for wordnya adalah terimakasih tuhan, konteks kalimat itu biasanya artinya adalah "untung!"
contoh: thank god... I didn't get robbed. = untung.... aku ngga ditodong.
tapi kalo beda konteksnya: he thanks god he didn't get robbed. = Dia berterimakasih pada tuhan dia tidak ditodong.
thank god adalah phrase yg kalo diganggu gugat artinya akan berubah menjadi arti kata per kata....
2. turn out
satu lagi phrase yg sering jadi kesalahan... turn out = hasilnya, buntut2nya. arti kata per kata (putar keluar). Kalo pengunaanya ngga tepat exactly "turn out" artinya otomatis jadi berbeda....
contoh: how did your cake turn out? = bagaimana hasilnya kue-mu?
kalo konteksnya salah...: how did your cake turn? = bagaimana kue-mu muternya?
if i may suggest, it is far much better if you go to UK instead. coz american english is the worst kind of english, as what they usually say that is.. besides, english is from UK !!
ahaha, as far as i know 'L' on salmon is not a silent letter..
cuma mungkin karena cepet aja makanya jadi gak kedengeran
and for 'herb' setw gue 'H' on herb juga gak silent letter
yahh.. setw gue sihh.. i'm not sure.
ahaha, there's this one thing that makes me laugh
ada aja orang yg sok2 inggris, tapi ternyata grammarnya salah
well, emang bener sih "lebih baik mencoba"
tapi kesan yg gue dapet jadi kayak sok inggris gituhh
well, anyway, never mind that.. hehehe..
ada satu post yg super duper panjang
(gue lupa sapa yg post, tapi inggrisnya paling bagus sejauh yg gue baca di thread ini)
ehmm.. even native english speakers won't score 100 on their english tests.
itu sih jelas banget lah..
kayak qt aja, sapa sih yg dapet 100 diulangan bhs. indonesianyahh ??
ampe dapet 3 pun juga ada aja kan .. ?? wajar2 aja sih menurut gue..
setiap negara juga gituhh..
mo orang cina ulangan bhs cina juga psti ada yg dapet merah terus ada juga yg dapet perfect score..
it's all the same eveyrywhere
hmm, lalu.. untuk speaking english with the accent
itu emang susah
soalnya no matter what, english is still our second language
jadi if you want to get the right english accent, it's best that you learn with an accent instructor..
even those actors trained their selves for a UK accent.
(and i think british english is soo hot and sexy~ )
apa lagi yah ??
hmm.. for the usage of tenses..
itu emang susah, tapi sebenernya tense itu lebih gampang untuk dikoreksi
yg bikin gue jengkel tuh kalo ada kata2 yg kurang kayak are is to by on in dan sejenisnya lah..
jengkel bener gue dengerinnya, pdhl uda jelas2 butuh pronoun ato preposition.. gue bener2 seneng banget (and i mean really2 happy and glad to hear) kalo ada orang indo yg emang bisa ngomong inggris dgn grammar yg bener.. yaa gak harus bener2 juga lah, tapi setidkny kata2nya lengkap.. jgn ampe ada yg ketinggalan gituhh, jadi enak didenger aja.. yah mungkin emang karena gue uda ngerti inggris aje..
(hehehe, bukannya nyombong sih, but i speak english everyday in the family since i was a baby. plus i went to a national plus school. walau inggris bukan media penghantarny, tapi 2 taon terakhir gue di sma itu, inggrisnya jadi berbobot. loh, koq malah jadi curhat..?? hehee..)
well, anyway..
kalo mo nanya2 inggris2
gue (moga2) bisa bantu..
well I can't speak for UK or Aussie english.... but US yah begitulah... my partner is a native speaker and english major in college....udah diconfirm... trus gue juga pernah denger di film2... misalnya acara tv "charmed" mrk ngomonging herb buat bikin potion, yup ngga ada HHHHHnya.
Yg org Indonesia sering salah :
Thanks before :
Mungkin ini terjemahan langsung dari 'terimakasih sebelumnya'.
Bored jadi Boring dan sebaliknya
Excited jadi Exciting dan sebaliknya.
Sweater dibaca jadi Switer.
Tapi menurut gw sih, Kemampuan bhs Inggrisnya org Indonesia MUCH better dibanding dengan org Korea atau Jepang.
wow di atas yg bold itu juga semacam phrase...baru sadar...
I can't speak for everyone.=saya bukan mewakili semua org.
arti kata per katanya : saya tidak berbicara untuk semua org.
ya deket2 sih mungkin bukan sesuatu yg bisa dibilang artinya jadi ancur kalo sudah dibelah.....
setuju, gue sempet ber-roomate sama org korea... kesalahan yg paling sering mrk itu kalo ngomong
almost people
wakakaka..... mrk ambil kata all, sama kata most...
all people =semua org
most people = kebanyakan org
almost all people = hampir semua org....
almost people = hampir org?
ow bgtu yahh
untung itu kata jarang digunakn
jadi tingkat kesalahan gue dpt diktakan nol.
hehehe..
mengenai salmon, ada karakter sammy the salmon.... dan tujuan mereka namain tuh karakter sammy, biar phoneticnya sama gitu karena sa-mon dan sa-mi, jadi asik bunyinya....kalo sa-mi dan sal-mon kan defeats the purpose donk....