It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!
Copyright 2021 Queer Indonesia Archive. See our Privacy Policy. Contact us at [email protected]
Dengan menggunakan situs ini berarti Anda setuju dengan Aturan Pakai.
BoyzForum.com adalah situs anti pedofilia!
Comments
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
sekai wa koi ni ochiteiru, hikari no ya mune wo sasu
The world is falling in love; an arrow of light pierces through my heart.
君をわかりたいんだよ 「ねぇ、教えて」
kimi wo wakaritainda yo, nee, oshiete
I want to understand you, so hey, please tell me.
すれ違う言葉にちょっとだけの後悔 涙こぼれて
surechigau kotoba ni chotto dake no koukai, namida koborete
There’s a little bit of regret with those words that we don’t get across, and tears fall down.
忙しい感情鼓動にリンクする チューニング確かめたいんだ
isogashii kanjou kodou ni RINKU suru, CHUUNINGU tashikametainda
Our bustling emotions are linked by our heartbeats; I want to make sure that we’re tuned together.
目的ばっかにとらわれて 大事なものが霞んで逃げて
mokuteki bakka ni torawarete, daiji na mono ga kasunde nigete
Preoccupied only with our goals, the most important things become hazy and escape us.
今日もリスタート
kyou mo RISUTAATO
Let’s restart today as well.
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
sekai wa koi ni ochiteiru, hikari no ya mune wo sasu
The world is falling in love; an arrow of light pierces through my heart.
全部わかりたいんだよ 「ねぇ、聞かせて」
zenbu wakaritainda yo, nee, kikasete
I want to understand everything about you, so hey, let me hear about it.
たった1ミリが遠くて 駆け抜けた青春(ひび)に
tatta ichi MIRI ga tookute, kakenuketa hibi ni
Even just one millimeter seems so far amidst these days that rush by.
忘れない忘れられない 輝く1ページ
wasurenai wasurerarenai, kagayaku ichi PEEJI
I won’t forget, I won’t be able to forget that one shining page.
お似合いの二人になんだか複雑な気持ちがいるよ
oniai no futari ni nandaka fukuzatsu na kimochi ga iru yo
Somehow, I have complicated feelings about those two people who suit each other.
初めての感情鼓動にリンクする 体温計壊れちゃったかな?
hajimete no kanjou kodou ni RINKU suru, taionkei kowarechatta kana?
The emotions felt for the first time are linked by their heartbeats; maybe the thermometer's broken?
自分のこと分からないまま あの子にアドバイスまでしちゃって
jibun no koto wakaranai mama, ano ko ni ADOBAISU made shichatte
Without understanding my own feelings, I even gave advice to that girl.
胸が痛いや
mune ga itai ya
My heart is aching.
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
sekai wa koi ni ochiteiru, hikari no ya mune wo sasu
The world is falling in love; an arrow of light pierces through my heart.
気づいたこの想いは 「もう遅いの」
kizuita kono omoi wa, mou osoi no
The moment I realized these feelings, it’s too late.
あの子の方がかわいいの 知ってるよだけど
ano ko no hou ga kawaii no, shitteru yo dakedo
That girl is much cuter than me, I know that, but…
「うまくいかないで」 なんてね 逃げ出したくせに
umaku ikanai de nante ne, nigedashita kuse ni
I’m hoping that it doesn’t work out between the two of you, even though I ran away.
[ばか]
[baka]
[I'm so stupid.]
[君のこと全部分かりたいって思っちゃう]
[kimi no koto zenbu wakaritaitte omocchau]
[When I think about how I want to know everything about you,]
[これが恋だって初めて気づいたの]
[kore ga koi datte hajimete kizuita no]
[For the first time, I realized that this is love.]
[ぜったい振り向いてほしい]
[zettai furimuite hoshii]
I really want you to look back at me again.
[遅かったけど諦めたくない]
[osokatta kedo akirametakunai]
I may be too late, but I don’t want to give up,
[だって好きだから]
[datte suki dakara]
[because I like you.]
春に咲いた花が恋をした 花は必死に上を向いて笑った
haru ni saita hana ga koi wo shita, hana wa hisshi ni ue wo muite waratta
The flower that bloomed in spring fell in love; that flower looked up with all its might and smiled.
青い夏の蕾も恋をした 咲かない花と火薬の匂い
aoi natsu no tsubomi mo koi wo shita, sakanai hana to kayaku no nioi
The blue summer’s little bud also fell in love, but had the smell of flowers that didn’t bloom and gunpowder.
ホントの気持ち言葉にして 大事なこと話せたら
HONTO no kimochi kotoba ni shite, daiji na koto hanasetara
I’ll put my real feelings into words, so I can tell you the most important thing.
今日もリスタート
kyou mo RISUTAATO
Let’s restart today as well.
鈍感な君だから 口に出して言わなきゃ
donkan na kimi dakara, kuchi ni dashite iwanakya
Because you’re dense, I’ll have to say it aloud.
今君に伝えるよ 「ねぇ、好きです」
ima kimi ni tsutaeru yo, nee, suki desu
I’m going to tell you now. Hey, I like you.
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
sekai wa koi ni ochiteiru, hikari no ya mune wo sasu
The world is falling in love; an arrow of light pierces through my heart.
全部わかりたいんだよ 「ねぇ、聞かせて」
zenbu wakaritainda yo, nee, kikasete
I want to understand everything about you, so hey, let me hear about it.
手繰り寄せてもうゼロセンチ 駆け抜けた青春(ひび)に
taguri yosete mou ZERO SENCHI, kakenuketa hibi ni
If we pull closer amidst these days that pass by, the distance would be zero centimeters.
忘れない忘れられない 輝く1ページ
wasurenai wasurerarenai, kagayaku ichi PEEJI
I won’t forget, I won’t be able to forget that one shining page.
Cantare, oh oh oh oh
Nel blu dipinto di blu
Felice di stare lassu
You, you enchant me even when you're not around (never)
If there are boundaries, I will try to knock them down (never)
I’m latching on, babe, now I know what I have found (never)
I feel we're close enough
I wanna lock in your love
I think we’re close enough
Could I lock in your love, baby?
Now I've got you in my space
I won’t let go of you (never)
Got you shackled in my embrace
I’m latching on to you (never)
Now I've got you in my space
I won’t let go of you (never)
Got you shackled in my embrace
I’m latching on to you (never)
I’m so encaptured, got me wrapped up in your touch (never)
Feel so enamored, hold me tight within your clutch (never)
How do you do it, you got me losing every breath (never)
What did you give me to make my heart bleed out my chest (never)?
I feel we're close enough
I wanna lock in your love
I think we’re close enough
Could I lock in your love, baby?
I feel we’re close enough
I wanna lock in your love
I think we’re close enough
Could I lock in your love, baby?
Now I've got you in my space
I won’t let go of you (never)
Got you shackled in my embrace
I’m latching on to you (never)
Now I've got you in my space
I won’t let go of you (never)
Got you shackled in my embrace
I'm latching on to you (never)
Latching on to you (I'm latching on to you)
I won't let go of you (never) (No, I won't let go)
Latching on to you (How you wanna get down)
I won't let go of you
(I won't let go, I won't let go)
(I won't let go, I won't let go)
Never
Never
utsuro na me o shite nani o tsutaetai no
ukande wa kieteyuku anata no zanzou
hikitomenaide sono yasashisa tte douse musekinin yo shitteru
tsuyoku nakya atashi wa ikiru imi mo nai isso kowashite yo..
itoshisa de kokoro wa moroku nari nigiritsubuseru hodo yasashikute..
dare ni mo miseta koto nai yowasa ga hitotsu dake koboreta
donna itami mo gaman dekita no yo shiritaku nanka nakatta
kizutsuki susande nanno tame ni arasou
itoshiki machi tooi kioku anata no namida
dareka no yabou de nurikaerareta seigi sakarau mono wa aku ka
yarikirenai genjitsu zetsubou no soko sore demo tatakau wa
itoshisa de anata o sukueru you na atarashii asa ga otozureru no nara
inochi tsukite umarekawattemo anata o mitsukeru kara
donna nikushimi mo ieru sekai e
mou kowai mono wa nai yo
furikaerazu ni yuku to kimeta no
yami o utsushita sora wa atashi ga saku yo
jubaku hodoite ima kaetemiseru yo
mattete
itoshisa o shiri mata moroku natteku
atashi o yobu koe dake kikoeteru
kodoku o matotteta koro yori mo odayaka ni kanjiteru
donna itami mo gaman dekita yo shiritaku nanka nakatta
Embun membasahi dunia dan mulai mengawali hari ini
Dan kukatakan:
Selamat pagi!!
Kicau burung bernyanyi dan kini ku siap tuk jalani hari ini.
Kini bergegaslah sipakan dirimu untuk memulai menjalani hari ini
Ratok nan mungkin indak gunonyo
Tapi kok di Denai palapeh hati
Taragak bana Mak badan iyo nak batamu
Uda Denai indak tantu painyo
Kaba barito Uda dimano
Denai nan indak babari tau dima tampeknyo
Kama kok bungo sarato ratok Denai antakan
Baa lah nasib pasisia bendi manumpang
Kudo nan buto kusia pun buto
Roda lah tuo Da lah baliang pulo
Tampek karondong Da ondeh masuak ka Ngarai
Uda Denai indak tantu painyo
Kaba barito Uda dimano
Denai nan indak babari tau dima tampeknyo
Kama kok bungo sarato ratok Denai antakan
Baa lah nasib pasisia bendi manumpang
Kudo nan buto kusia pun buto
Roda lah tuo Da lah baliang pulo
Tampek karondong Da ondeh masuak ka ngarai
Come back and sing to me
To me, me
Come on and sing it out, now, now
Come on and sing it out to me, me
Come back and sing it
:-\"
Babby Babby Babby
It takes a crane to build a crane
It takes two floors to make a story
It takes an egg to make a hen
It takes a hen to make an egg
There is no end to what I'm saying
It takes a thought to make a word
And it takes some words to make an action
It takes some work to make it work
It takes some good to make it hurt
It takes some bad for satisfaction
La la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah la la la la la la life is wonderful
Al la la la la
It takes a night to make it dawn
And it takes a day to make you yawn brother
And it takes some old to make you young
It takes some cold to know the sun
It takes the one to have the other
And it takes no time to fall in love
But it takes you years to know what love is
It takes some fears to make you trust
It takes those tears to make it rust
It takes the dust to have it polished
Ha la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah la la la la la la life is so full of
Ah la la la la la la life is so rough
Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah la la la la la la life is our love
Ah la la la la la
It takes some silence to make sound
It takes a loss before you found it
And it takes a road to go nowhere
It takes a toll to make you care
It takes a hole to make a mountain
Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la life goes full circle
Ha la la la la la life is wonderful
Ha la la la la la life is meaningful
Ha la la la la la life is wonderful
Ha la la la la la life it is...so... wonderful
It is so meaningful
It is so wonderful
It is meaningful
It is wonderful
It is meaningful
It goes full circle
Wonderful
Meaningful
Full circle
Wonderful
ooh ganteng bobo..
kalo tidak bobo
di timpuk batako
bobolah sayang
oh bokin kuw sayang~~
kalo tidak bobo
di sodomi rambo
oshiete yo oshiete yo sono shikumi o boku no naka ni dare ga iru no?
kowareta kowareta yo kono sekai de kimi ga warau nanimo miezu ni
kowareta boku nante sa iki o tomete
hodokenai mou hodokenai yo shinjitsu sae freeze
kowaseru kowasenai kurueru kuruenai
anata o mitsukete yureta
yuganda sekai ni dandan boku wa sukitotte mienakunatte
mitsukenaide boku no koto o mitsumenaide
dareka ga egaita sekai no nake de anata o kizutsuketaku wa nai yo
oboetete boku no koto o azayaka na mama
mugen ni hirogaru kodoku ga karamaru mujaki ni waratta kioku ga sasunda
ugokenai hodokenai ugokenai hodokenai ugokenai ugokenai yo
unravelling the world
kawatteshimatta kaerenakatta
futatsu ga karameru futari ga horobiru
kowaseru kowasenai kurueru kuruenai
anata o kegasenai yo yureta
yuganda sekai ni dandan boku wa sukitotte mienakunatte
mitsukenaide boku no koto o mitsumenaide
dareka ga shikunda kodoku na wana ni mirai ga hodoketeshimau mae ni
omoidashite boku no koto o azayaka na mama
wasurenaide wasurenaide wasurenaide wasurenaide
kaeteshimatta koto ni paralyze
kaerarenai koto darake paradise
oboetete boku no koto o
oshiete oshiete boku no naka ni dare ga iru no?
I’m broken, broken in the midst of this world. But you’re smiling, blind to it all.
I’m broken anyway, so I halt my breath;
I can’t unravel myself, and even the truth’s in a freeze.
I’m breakable, unbreakable; going insane, unable to lose my mind:
Then I found you and felt something give way!
In this twisted world, my form grows more and more transparent, till it can’t even be seen.
Please don’t find me… don’t look upon me.
In this world that someone else imagined, I simply don’t want to hurt you.
So please just remember me, as vivid as I used to be.
Endlessly expanding solitude wraps around me, and I’m reminded of times I laughed innocently,
But I can’t move, can’t get loose, can’t move, can’t get loose, can’t move, can’t move!
unravelling the world
Something changed in me… I couldn’t change myself…
The two mix together, both of us facing destruction.
I’m breakable, unbreakable; going insane, unable to lose my mind;
But I won’t let you be defiled!
In this twisted world, my form grows more and more transparent, till it can’t even be seen.
Please don’t find me… don’t look upon me.
In this lonely trap that someone planned, before the future becomes unraveled,
Please just remember me, as vivid as I used to be.
Don’t forget, don’t forget, don’t forget, don’t forget…
I’m paralyzed by the the fact that I changed,
In a paradise of nothing I can change,
So please just remember me.
Please tell me… tell me… just who lies within me?
sung by Suzuki Kono - This Game
Mawari tsuzukeru haguruma ni wa narisagaranai
Heikin enjiru tanjou kara hajimatta jigoku
We refuse to become a gear that spins in a rhythm of monotony
Conforming to society's expectations is like a living hell
Asobi hanbun de kami ga michibiita banjou no sekai
no no no game no life
Nurui heion wo bassari kirisutete
Eikou e no kaidan ni sonzai kizamunda
And while we were playing, God brought us into a world ruled by games
no no no game no life
In an instant, our lives of peace and tranquility changed
Into a journey up the stairs of glory, carving our names in history
Me ni utsuru no wa kanzen shouri no unmei
Nani mo kamo keisan-doori
Kaete yaru somaranai kuuhaku de
Before us lies a future of ultimate victory,
With everything proceeding as planned
Now's our chance, let's cleanse this world together
We are maverick kyuusai nante iranai
Donna rifujin osoou tomo
Kateba ii dake no hanashi darou
Kakehiki to sainou ga muhai izanau
Umare naoshita inochi de tanoshimu sa
Jibun dake wa jibun shinjiteru
We are maverick, assistance is unneeded
No matter how unfair, or difficult our challenge may be,
Success is only a victory away
We'll challenge the undefeated using our wits and talent
And soak in the exhilarating joy of victory
All we need is faith in ourselves
Kokoro ni hisomu yami yori tsuyoi aite wa inai
Kujikenu kagiri soko ni haiboku wa arienai
There is no foe stronger than the darkness that lurks within our hearts
As long as we're determined, we will not be defeated
Uwabe no kosei de anshin to hikikae ni PURAIDO korosu na
no no no sence of life
Yaban na zatsuon wo kippari ketobashite
Dare yori junsui na koe agerunda
We'll not exchange our pride for such a shallow sense of assurance
no no no sence of life
Let's expel the savage noises that pollute this world
And replace it with the serene voice of humanity
Tatakau koto wa kitto machigai ja nai
Tegotae ga oshiete kureta
Subete ushinatte mo kachinokore
Our choice of fighting is of no mistake
Because we've learnt that even if we lose everything we have,
The outcome will always be a victory
We are maverick joushiki nante iranai
Mae e narae mukau saki ni
Matteru no wa taikutsu darou
Ii nari ja tsumaranai idonde yaru
Umare naoshita inochi mo koma ni shite
Jibun dake no michi wo saigo made
We are maverick, logic is unneeded
Having to wait for others before moving on
Makes our journey much less interesting
So rather than following them, let's do this on our own
With a load off our shoulders, we'll pave our own path
And press forth together, to the very end
Mayowanai erabareshi mono
Makka na unubore demo
Hokorashiku ikinuku tame no houhou wo
Hitotsu shika shiranai kara
Do not hesitate, for this is the path we've chosen
Even during the times when we're at a loss,
And feel like they've stripped us off our pride
There's only one honourable way for us succeed
We are maverick kyuusai nante iranai
Donna rifujin osoou tomo
Kateba ii dake no hanashi darou
Kakehiki to sainou ga muhai izanau
Umare naoshita inochi de tanoshimu sa
Kono sekai te ni shite waraunda
We are maverick, assistance is unneeded
No matter how unfair, or difficult our challenge may be,
Success is only a victory away
We'll challenge the undefeated using our wits and talent
And when we finally have the world in our hands,
We'll smile with renewed spirits
We are maverick saikyou no maverick gamers
Kuuhaku naraba nanimono ni mo nareru
Jibun dake wa jibun shinjiteru
We are maverick, the strongest maverick gamers
As long as we're together, we can face any obstacles
And with faith in ourselves, anything can be achieved
Pengaderan Cerebrum 2014
All the scenes, all the screams
We seen it all, we know it all
All the dreams, all the tears
We heard it all, we had it all.
Red for blood, the adrenaline rush,
We know your heart pumped faster than ever
We could all hear them, louder than ever
Trust me, the red feel it beat harder, beat harder.
Younger, stronger, brighter
How come I not know you before?
Maybe someday you'll survive
Enough to feel this, proudly like we did yesterday.
Green for peace, that little piece of mind,
We know you'll need someone to calm you down
We could all see you, braver than ever
Just bring the best of your self,
Younger, stronger, brighter
How come I not know you before?
Maybe someday you'll survive
Enough to feel this, proudly like we did yesterday.
Different, yes different.
Yet we're one, yeah we're one.
All the rainbow colors we filled in
Is all made just for you, darling.
Made for you.
Younger, braver, wiser.
How come I not know you before?
I know someday you'll survive
Enough to feel this, proudly like we did yesterday.
Orbit, orbit.
Orbit, orbit
All the rainbow colors.
N plus one, have to be better than just N.
Bagaikan mawar yang biru
pada suatu malam
Keajaiban pun
hanya satu kali
Blue rose
Itu tak mungkin
jawaban dari Tuhan
Penyesalan sang cinta
Lupa adalah pintu keluar rasa sayang
Blue rose is love
Lupakan saja
Bunga mawar biru itu
hanya ilusi mimpi
Keajaiban
tidaklah terjadi
Blue rose
Lupakan saja
Semua tentang diriku
Rasa cinta itu
hanyalah rasa, ragu naluri sesaat